Przeglądaj Wydział Lingwistyki Stosowanej UW według afiliacji "University of Warsaw"
Wyświetlanie pozycji 1-6 z 6
-
East-Asian and Central-European Encounters in Discourse Analysis and Translation
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)The volume consists of seven papers, each focusing on a selected aspect of East-Asian and Central-European (or more generally Western) encounters, either in more general terms of contact between heterogeneous cultural ... -
East-West intercultural encounters: A Central European perspective
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11) -
The Effects of Shot Changes on Eye Movements in Subtitling
(International Group for Eye Movement Research, 2013)In this paper we address the question whether shot changes trigger the re-reading of subtitles. Although it has been accepted in the professional literature on subtitling that subtitles should not be displayed over shot ... -
Rènao: What does it mean to have a good time the Chinese way? An ethnopragmatic exploration of a Chinese cultural keyword
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)The paper examines the main uses and the symbolic significance of the Chinese cultural keyword rènao. Often rendered in English with its literal gloss of ‘hot and noisy’, it has been viewed by both Chinese and Western ... -
Students’ reflections on communication in Polish-Chinese tandems
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)The study presents an analysis of Polish students’ written commentaries on their oral interactions with their Chinese project partners. Students from two universities, in Poland and in China, communicated online, mainly ... -
Titles of Mo Yan’s books in translation into closer and farther languages: Is nature or culture the main cause of changes?
(Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)Translating titles is one of the most complex problems that translation researchers (primarily those working in a literary field) may encounter. For many reasons, which I outline in the introduction to the present paper, ...