East-Asian and Central-European Encounters in Discourse Analysis and Translation

View/ Open
Date
2017-11Author
Duszak, Anna
Jabłoński, Arkadiusz
Leńko-Szymańska, Agnieszka
Metadata
Show full item recordAbstract
The volume consists of seven papers, each focusing on a selected aspect of
East-Asian and Central-European (or more generally Western) encounters,
either in more general terms of contact between heterogeneous cultural and
linguistic codes, or in specific communicative situations. Six of the seven
papers were authored by researchers with predominantly Central European –
and more specifically Polish – backgrounds. The issues discussed by the
authors encompass the problems undertaken by Discourse Analysis, and
Translation Studies. Even if these topics pertain to encounters broader than
those on lines between Poland and East-Asia, it can be argued that the interpretations
of these encounters are influenced by the authors’ Central European
perspective, stemming from local experiences. The volume has been
divided into three sections – Frameworks, Angles and Encounters – each
approaching the topic of encounter from a different perspective.
Collections
- Inne prace ILS [26]

Using this material is possible in accordance with the relevant provisions of fair use or other exceptions provided by law. Other use requires the consent of the holder.
Related items
Showing items related by title, author, creator and subject.
-
Titles of Mo Yan’s books in translation into closer and farther languages: Is nature or culture the main cause of changes?
Stanaszek, Maciej (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)Translating titles is one of the most complex problems that translation researchers (primarily those working in a literary field) may encounter. For many reasons, which I outline in the introduction to the present paper, ... -
Rènao: What does it mean to have a good time the Chinese way? An ethnopragmatic exploration of a Chinese cultural keyword
Kornacki, Paweł (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW, 2017-11)The paper examines the main uses and the symbolic significance of the Chinese cultural keyword rènao. Often rendered in English with its literal gloss of ‘hot and noisy’, it has been viewed by both Chinese and Western ... -
Music as a Tool for Self-Realization in Chinese Culture: Based on the Practice of Playing the Guqin
Mazur, Rafał (David Publishing Company, 2015-04)Music has always held an important place in Chinese culture and it has been deeply related to philosophy for ages. In fact, one could say it played a key role in creating Chinese culture and civilisation. It could be ...